Libri Italiani, lecteurs français
Libri Italiani, lecteurs français

VI. Jeunesse et beauté éternelles : un nouveau marché éditorial

30-31. Quatre noms, un auteur

30) Girolamo RUSCELLI. De’ Secreti del reverendo donno Alessio Piemontese. Lyon : Thibaud Payen, 1558. Provenance : Jules Mazarin
31) Girolamo RUSCELLI. Secreti nuovi di maravigliosa virtù... Venise : gli heredi di Marchio Sessa, 1567

La première édition des Secrets de don Alessio est publiée à Venise en 1555. L’ouvrage connut un succès immédiat et fut rapidement traduit en français en 1557 (Anvers, Christophe Plantin). Le livre des secrets, livre d’économie domestique et de médecine populaire, devint alors un genre littéraire à part entière et un véritable succès commercial. Dans sa composition hétéroclite, il témoigne de l’attention accordée à la santé, à la beauté, au corps, et de la volonté, par le biais de l’imprimerie, de diffuser à un plus grand nombre les savoirs les plus divers. Plus de cent éditions sont parues entre 1555 et 1699, comprenant plusieurs traductions. Celles-ci présentent les Secrets de don Alessio Piemontese, en réalité Girolamo Ruscelli (1500 ? - 1566), poète, écrivain polygraphe et érudit. Isabella Cortese, Don Timotheo Rossello, ou Don Alessio Piemontese ne sont qu’un seul et même auteur, comme l’indique le titre de l’édition de 1567 « […] cognome finto del detto Ruscelli […] » qui révèle le subterfuge des éditeurs et de l’auteur pour augmenter la vente des livres.

30) Mazarine : 8° 29606 [Res N]

31) Mazarine : 8° 29610 B [Res]

 


Permalien : https://mazarinum.bibliotheque-mazarine.fr/idurl/5/18285