Le livre arménien de la Renaissance aux Lumières : une culture en diaspora
Le livre arménien de la Renaissance aux Lumières : une culture en diaspora

V. Livres d’orientalistes et naissance de l’arménologie

40. Les caractères arméniens de Teseo Ambrogio Albonesi (1539)

Teseo Ambrogio Albonesi, Introductio in chaldaicam linguam, syriacam, atque armenicam, & decem alias linguas... Pavie : Giovanni Maria Simonetta, 1539. In-4°.

   Cette Introductio est l'unique livre imprimé d'un homme en quête de la langue divine originelle dont les textes liturgiques des Églises orientales exprimeraient les différentes « harmoniques ». La langue arménienne y occupe une place éminente : issue de la langue de Noé, échoué sur le mont Ararat, elle représente pour l'auteur la langue la plus proche de la langue chaldéenne mythique qui précéda l'hébreu. L'alphabet arménien imprimé par Teseo Ambrogio comporte 39 lettres. Si l'ouvrage est daté de 1539, son impression a vraisemblablement commencé dès juillet 1537, donc avant que Postel ne publie ses Alphabets (1538).
   Ce livre, qu'il ne réussit pas à publier avant celui de son disciple Guillaume Postel, constitue un cours magistral de linguistique comparative, et restera la référence incontournable des orientalistes Pierre Victor Palma-Cayet (1525-1610), Francisco Rivola ou Andreas Acoluth (1654-1704).

Mazarine : 4° 10057 A [Rés.]


Permalien : https://mazarinum.bibliotheque-mazarine.fr/idurl/5/18430