Le livre arménien de la Renaissance aux Lumières : une culture en diaspora
Le livre arménien de la Renaissance aux Lumières : une culture en diaspora

II. D'Amsterdam à Marseille

 

 

10. Le psautier, essai typographique avant l’édition de la Bible

[Sałmosaran / Psautier] Երգ Քնարական: Սաղմոս Դաւթի Մարգարէի Որ Եւ Սաղմոսարան Կոչի. Amsterdam : Imprimerie Saint-Etchmiadzin et Saint Sargis Zōravar, 1664. In-12.

   L'imprimerie d'Amsterdam, qui porte le nom du saint-siège d'Etchmiadzin, a été fondée à l'initiative du catholicos des Arméniens, Hakob IV de Djoulfa, par un de ses disciples, l'évêque Oskan d'Erevan (1614-1674), dont le propre frère, Avetis, négociant de son état, finança la création de l'imprimerie avant de la lui transmettre. Les psautiers de 1661 et de 1664 constituent des travaux préparatoires, avant le grand œuvre que représente l'impression de la Bible (n°12), objectif avoué mais encore jamais atteint de toutes les entreprises typographiques arméniennes. L'édition de 1664 a été préparée par le prêtre de la colonie arménienne d'Amsterdam, Karapet Andrianatsi, sur les instructions d'Oskan, véritable directeur de l'imprimerie et auteur de sa politique éditoriale. Dans le répertoire de l'édition arménienne ancienne, le psautier est le livre le plus souvent publié après les bréviaires et les calendriers.

Mazarine : 8° 34094 [Rés.]

 


Permalien : https://mazarinum.bibliotheque-mazarine.fr/idurl/5/18344